April 8, 2014

Чай - напиток мудрых, молчаливых и уравновешенных, чувствительных и терпеливых, напиток тех, кто с легкой иронией воспринимают себя, а также с иронией смотрят на несовершенство жизни"" Какуцо Окакура




"Вкус чая имеет особое очарование, которому невозможно противостоять,

благодаря которому чаю приписывают особые свойства.
Это напиток мудрых, молчаливых и уравновешенных, чувствительных и
терпеливых, напиток тех, кто с легкой иронией воспринимают себя,
а также с иронией смотрят на несовершенство жизни""
Японский мудрец Какуцо Окакура  

Чайная церемония (по-японски тяною) относится к наиболее самобытным, уникальным искусствам. Она играет существенную роль в духовной и общественной жизни на протяжении нескольких веков. Тяною - строго расписанный ритуал, в котором участвуют мастер чая - тот, кто заваривает чай и разливает его, и те, кто присутствуют при этом и затем пьют. Первый, пишет Н. Т. Федоренко, жрец, совершающий чайное действо, вторые - участники действа, приобщающиеся к нему. У каждого свой стиль поведения, охватывающий и позу при сидении, и все движения, и выражение лица, и манеру речи. Эстетика тяною, его утонченный ритуал подчиняются канонам дзэн-буддизма. Согласно легенде, она берет свое начало из Китая со времен первого патриарха буддизма Бодхидхармы.



Однажды, гласит легенда, сидя в медитации, Бодхидхарма почувствовал, что глаза его закрываются и против воли его клонит ко сну. Тогда, рассердившись на себя, он вырвал свои веки и бросил их на землю. На этом месте вскоре вырос необычный куст с сочными листьями. Позже ученики Бодхидхармы стали заваривать эти листья горячей водой - напиток помогал им сохранить бодрость. В действительности чайная церемония возникла в Китае задолго до появления буддизма. Согласно многим источникам, ее ввел Лао-цзы. Именно он где-то в V в. до н.э., свидетельствуют сказания, предложил ритуал с чашкой "золотого эликсира". Этот ритуал процветал в Китае вплоть до монгольского нашествия. Позже китайцы свели церемонию с "золотым эликсиром" к простому завариванию подсушенных листьев чайного куста. (Именно этот метод дошел до нас.) Японцы же, удачно избежавшие монгольского завоевания, продолжали культивировать искусство чаепития, дополняя его особыми манипуляциями.



Издавна чайная церемония была непременным атрибутом встреч японских философов и художников. Во время чаепития произносились мудрые речи, читались стихи, рассматривались произведения искусства. При этом тщательно для каждого случая подбирались букеты цветов и специальная посуда для заварки напитка. Постепенно такая процедура захватывала и другие слои общества. В XVI-XVII вв. она стала популярной среди японской аристократии, самураев. Чайная церемония как искусство тяною оформилась в своего рода систему отдыха от будничных забот, В наиболее классической форме она стала совершаться в чайных домиках (тясицу).
Литературные источники указывают, что первый такой домик построен в 1473 г. Чайные домики - тясицу - походили на крошечные бедные хижины восточных мудрецов, они были предельно скромны как по внешнему виду, так и по внутреннему убранству. Непритязательность обстановки создавала высшее ощущение красоты, постичь смысл которой следовало путем философского осмысления реальности. В качестве украшений допускался лишь свиток с философским изречением, картина старинного художника и букет цветов. Устройство тясицу и процедура чаепития были разработаны известными мастерами тяною Дзёо Танэко (1503-1555) и Сэн-но Соэки (1521-1591), ставшего знаменитым под именем Рикю.
Все известные мастера тяною, Рикю в особенности, были приверженцами дзэн-буддизма. Процедура чайной церемонии и устройство тясицу отражали основные идеи дзэн. Размер комнаты для чаепития (сукия) при мерно восемь квадратных метров. Согласно положениям сутр, в помещении подобного размера однажды смогли поместиться восемьдесят четыре тысячи учеников Будды. Эта аллегория имеет в своей основе теорию буддизма, отрицающую наличие у истинно "просветленных" веса и объема тела. Создатели тясицу, по-видимому, предполагали возбуждать ассоциации буддийского толка уже фактом пребывания в тесной каморке. Такие ассоциации усиливались полумраком, который создавался слабым светом из небольшого окна под самым потолком и отражением света от стен, отделанных темно-серой глиной. Все это вызывало у гостей ощущение приятного уединения в тени.
Для полного наслаждения, утверждает писатель Д. Танидзаки (1886-1965), японцу нужен "некоторый полумрак, предельная чистота и такая тишина, чтобы ухо различало даже комариное пение". Японцы всегда, повествует Танидзаки Дзюньитиро, стремятся к тени. "Наши гостиные, - объясняет он, - устроены так, чтобы солнечные лучи проникали в них с трудом. Не довольствуясь этим, мы еще более удаляем от себя лучи солнца, пристраивая перед гостиными специальные навесы либо длинные веранды. Отраженный свет из сада мы пропускаем в комнату... стараясь, чтобы слабый дневной свет только украдкой проникал к нам... Мы предпочитаем этот... полумрак всяким украшениям - на него никогда не устанешь любоваться". Оборудование интерьера классических тясицу в полной степени соответствовало эстетическим канонам и национальному характеру японцев, стремящихся к достижению внутренней гармонии. Подготовка к такому настроению начиналась еще на подходе к тясицу.
Со времен Рикю чайный домик окружают небольшим садом. Сад, по мнению "мастера чая", должен способствовать нарастанию особого настроения, без которого церемония оказывалась бы бессмысленной. Вступление па выстланную крупным камнем дорожку, ведущую к тясицу, означает начало первой стадии медитации: вступивший оставляет в этот момент все свои мирские заботы и сосредоточивается на предвкушении ожидающей его церемонии. По мере продвижения к тясицу сосредоточенность усиливается, а медитация переходит во вторую фазу. Этому способствует старый фонарь, слабо освещающий дорожку в вечерние и ночные часы, камень-колодец (цукубаи), в выдолбленном углублении хранящий воду для омовения рук и полоскания рта, низкая, высотой в 90 сантиметров дверь, через которую проходят, становясь в проеме на колени. При входе гости совершают поклон и усаживаются по-японски на циновки. Навстречу выходит хозяин, в свою очередь, отвешивающий низкий поклон гостям. Слышатся мелодичные звуки бурлящей воды. Начинается третий этап медитации. Определенное настроение создает и сама посуда. Она удивительно проста: чашки, медный чайник, бамбуковая мешалка, ящичек для хранения чая и т. д. Все это несет на себе налет времени, но все безукоризненно чисто. Японцам импонирует матовость. "Европейцы, - пишет Танидзаки, - употребляют столовую утварь из серебра, стали либо никеля, начищают ее до ослепительного блеска, мы же такого блеска не выносим. Мы тоже употребляем изделия из серебра... но никогда не начищаем их до блеска. Наоборот, мы радуемся, когда этот блеск сходит с поверхности предметов, когда они приобретают налет давности, когда они темнеют от времени... Мы... любим вещи, носящие на себе следы человеческой плоти, масляной копоти, выветривания и дождевых отеков". Самый примитивный чайник, деревянная ложка для насыпания чая, грубая керамическая чашка - все это оказывает на участников церемонии завораживающее действие.
Чай заваривается особый - зеленый в порошке. Кипячение воды в классическом тясицу осуществляется на угольях из сакуры. Заварка взбалтывается в чашке бамбуковой кистью, получается довольно густая пенистая жидкость. В XVI в. появилось до сотни различных правил этой процедуры, которые имеют силу и в настоящее время. Правила относятся к аранжировке цветов, кипячению воды, заварке чая, разливу напитка и т. д. Все правила имеют целью вызывать чувство естественности или ощущение искусства тяною без искусственности. Когда у Рикю спросили, как он достиг своего мастерства, он ответил: "Очень просто. Кипятите воду, заваривайте чай, добивайтесь нужного вкуса. Не забывайте о цветах, они должны выглядеть как живые. Летом создавайте прохладу, зимой - приятную теплоту. Вот и все". И потом он добавил: "Покажите мне того, кто постиг все это, я с удовольствием стану его учеником".
Смысл чайной церемонии, говорят, раскрывается в известном изречении Рикю: "Тяною - это поклонение красоте в сером свете будней".
В современных условиях такое поклонение далеко но всегда оказывается возможным. Бурный поток жизни захватывает, поглощает людей, и японцу, казалось бы, не до традиций. Однако нет, к чайной церемонии это не относится, она прочно вплелась в жизнь и быт Японии. Все же в соответствии с духом времени, справедливо подмечает Г. Навлицкая, в наше время произошло разделение процедуры на "настоящую" и "облегченную".
В первом случае строго соблюдаются все традиционные условия, включая пользование тясицу, куда входят, подымаясь на камень и "проползая" в узкий проем. Сидят только на пятках, разговор ведут только в рамках классического ритуала. "Облегченная" церемония часто проводится в обычных помещениях, в комнатах даже ставятся столы и стулья. При этом, конечно, процесс чаепития, формально оставаясь неизменным, как-то упрощается. Тем не менее разработанный дзэн-буддистами культ ревниво охраняется, отступление от традиционной процедуры считается в Японии нежелательным. Таким образом, каноны дзэн-буддизма все же соблюдаются. Участники чайной церемонии приобщаются к этим канонам, казалось бы, незначительными, однако имеющими большую внушающую силу приемами.
На стене висит свиток с философским изречением. Он написан в дзэн-буддийском стиле и такой архаичной каллиграфией, что немногие могут разобрать и понять смысл написанного, например: "Бамбук зеленый, а цветы красные" или "Вода есть вода". Посетителям разъясняют этот смысл, он, казалось бы, очень прост, по глубок в философском отношении: "Вещи есть вещи, и это прекрасно!" Иногда эти мысли выражены в поэтической форме хайку, иногда отражены в картине старого мастера, как правило, с соблюдением принципа ваби. Как говорит мастер чайной церемонии Сокэй, "цель ваби - дать почувствовать чистоту, незагрязненность обители Будды. Вот почему хозяин и гости, как только входят в скромную чайную хижину, очищают себя от земной пыли и ведут беседу сердцами".
Процедура чаепития, внедренная в Японии монахами дзэн, в современных условиях продолжает пользоваться широкой популярностью. Основные положения этой тонкой процедуры-искусства разъясняются на лекциях в университетах, на различных факультативах, на занятиях "кружков тяною", организуемых крупными фирмами и общественными организациями. Японцы признают и тщательно культивируют каноны чайной церемонии не только потому, что она дает им возможность эстетического наслаждения. В ритуале этой церемонии они ощущают самих себя: строгая регламентация поведения, точно установленные предлоги для церемонии, вполне определенная утварь и т. д.
Для проведения чайной церемонии в большинстве случаев достаточно одного желания, однако есть поводы и ритуального плана.
Хозяин посылает приглашение друзьям, и те за два-три дня до чая благодарят его за оказанное внимание. В день чаепития гости собираются за 15-20 минут до назначенного времени в специально отведенной комнатке и выбирают почетного гостя (сёкяку), которым обычно становится человек более высокого положения или старший по возрасту. Они также четко определяют и последующую иерархию: кто будет вторым, третьим и т. д. Именно в таком порядке гости моют руки и входят в предназначенную для церемонии комнату и рассаживаются.
Официальному чаепитию в гостях предшествует кайсэки, т. е. угощение разнообразным набором еды: здесь и супы, и рис, и рыба, и картофель с приправой и т. д. Хозяин, угощая гостей, старается рассказать им какой-нибудь интересный случай или историю, он делает все возможное, чтобы сделать времяпрепровождение очень приятным. Для этого гостей угощают и небольшой порцией сакэ. Едят всего понемногу, иначе нет смысла в чайной процедуре.
Чаепитие начинают с густого чая. Хозяин расставляет чашки так, чтобы они были у него под рукой, и начинает чайное действо. Сначала напиток готовится в одной большой чашке для всех гостей. По традиции гости пьют из нее, передавая чашку друг другу. Это должно вызывать чувство близости. Ритуал вполне определенный: первый гость берет фукуса (шелковый платок, кусочек шелкового материала), укладывает его на ладонь левой руки, а правой ставит на нее чашку. Кивнув соседу - осаки-ни ("раньше вас"), он отпивает три с половиной глотка, затем кладет фукуса на циновку, вытирает край чашки своим кайси (бумажный носовой платок; салфетка) и передает чашку второму гостю. Каждый повторяет ту же процедуру. Все выражают свое восхищение чашкой, первый от имени всех гостей просит хозяина рассказать ее историю. После крепкого чая подается жидкий чай. Здесь вносятся подушки и подносы с пирожными. Жидкий чай готовится для всех сразу в нескольких чашках. Гости могут пить, как им захочется.
В Японии существует много форм чайной церемонии, однако строго установлено лишь несколько: ночной чай, чай с восходом солнца, вечерний чай, утренний чай, послеобеденный чай, специальный чай.
Ночной чай начинается при луне. Гости приходят примерно в половине двенадцатого и уходят не позже четырех часов ночи. Обычно заваривают порошкообразный чай. Приготавливается он на глазах гостей: листья освобождают от прожилок и измельчают в порошок в ступе. Такой чай бывает очень крепким, его не подают на пустой желудок. Поэтому сначала гостей легко угощают различной едой. Чай "с восходом солнца" пьют около трех или четырех часов утра. Гости остаются при этом до шести часов. Вечерний чай начинается около шести часов вечера. Утренний практикуется в жаркую погоду, гости собираются к шести часам утра. Послеобеденный чай обычно подается только с пирожным примерно после часа дня. Специальное чаепитие (риндзитяною) организуется по каким-либо торжественным случаям: встреча с друзьями, праздники, смена времени года и т. д.
В наши дни искусством чайной церемонии в основном занимаются женщины. Сейчас нередко чайная церемония проводится не только в чайных павильонах, но и в одной из жилых комнат дома; часто чайной церемонии предшествует угощение. Однако неизменным остается дух чайной церемонии: стремление создать обстановку душевности, отойти от суетных, повседневных забот и дел. По-прежнему чайная церемония - это время для бесед о прекрасном, об искусстве, литературе, живописи, о чайной чаше и свитке в токономе.
В Японии существует множество школ чайной церемонии. Одной из самых известных является школа Урасэнкэ в Киото.
Японцы считают, что чайная церемония воспитывает простоту, естественность, опрятность. По-видимому, это так, но в чайной церемонии заключено и другое. Приобщая людей к точно установленному ритуалу, она приучает их к строгому порядку и безусловному исполнению социальных правил. Чайная церемония является одной из основ культивирования национальных чувств.  
http://www.ningma.org.ua


April 5, 2014

афоризми-метафори про творчість




Багато обдарований чоловік
 Тоді лише якості свої пізнає,
Коли вони інших людей зігріють
І повернуться з відбитою силою
До джерела.

Найбільш вірна запорука майстерності -
Не визнавати своєї ж досконалості.

Все, що нечутливо, суворо, бурхливо, -
Завжди, на мить хоч, музика пом'якшує ...

Оцінку красі дають очі Того, хто побажав купити її,
А не мова хвалькуватий зазивали.

Так, така велич краси,
 Що вражає почуття і мова.

Розлукою смерть не загрожує нам.
Нехай я помру, але я в віршах воскресну.
Сліпа смерть загрожує лише племенам
 Ще не освіченим, безсловесним.
Шекспір
Твори справжнього поета - безсмертне; доказом того служать твори Гомера, які збереглися протягом занадто 2500 років; з них не втратилася жодної букви, жодного слова, тоді як протягом того ж часу зруйнувалося або було стерто з лиця землі незліченна безліч палаців, храмів, замків і навіть цілих міст.

Френсіс Бекон

Ознака суворого і стислого стилю полягає в тому, що ви не можете нічого викинути з твору без шкоди для нього.

Бен Джонсон

Барвистість складу в рукописах і промовах схожа на волошки в житі, які гуляє подобаються, а добивається користі бувають тільки в тягар.

Всі вчаться - але тільки не поети.

Потрібні слова в потрібному місці - ось справжнє визначення стилю.

Джонатан Свіфт

Стиль - одяг думок.

Фінт Честерфілд

Знання предмета для поета те ж, що міцність матеріалу для архітектора.

Самюель Джонсон

У прекрасному - правда, в правді - краса,

Ось все, що знати нам на землі дано.

Прекрасне захоплює назавжди.

Геть мертвий лист з лаврових вінків!

Джон Киті
Поезія - пам'ятник, де відображені кращі і щасливі досягнення найкращих і найщасливіших умов.

Персі Біші Шеллі

Поети - невизнані законодавці світу.

Персі Біші Шеллі

Там, де в пошані чесна праця,
Мистецтва мирні цвітуть.

Уява - кобилка жвава. Одне погано: перед ній занадто багато доріг.

Живопис занадто слабка, щоб зобразити людину.

Справжній поет марить наяву, тільки не предмет мрій володіє ним, а він - предметом мрій.

Чарлз Лем -
Витвори минулого здаються молодій людині творами іншого, чужого йому народу, але твори сучасника збуджують у ньому добрі почуття людини до людини. Його захоплене співчуття збуджує в ньому надії, а самі книги як би втілюються для нього і стають живою людиною.

Жоден великий поет не може не бути одночасно і великим філософом.

Самюел Кольрідж

Ясність думки і ясність вираження звичайно зустрічаються разом.

Мовчання іноді означає найсуворішу критику.

Для поезії ідея - це все ... Поезія вкладає почуття в ідею ...

Критичні здатності нижче творчих ... вираз творчої сили, вільної творчої енергії - вища функція людини.

Для створення літературного шедевра одного таланту мало. Талант повинен вгадати час. Талант і час нерозривні ...

Критик надасть користь людині практичному лише в тому випадку, якщо не стане потурати його смакам, його поглядів на світ.

Що може бути гірше для природженого поета, ніж народитися в століття розуму!

Метью Арнолд 

Якщо я в що і вірю, так тільки в культуру. Культура, якщо вдуматися, грунтується зовсім не на цікавості, а на любові до досконалості; культура - це пізнання досконалості. Люди культури - справжні апостоли рівності.

Культура - це прагнення до досконалості за допомогою пізнання того, що найбільше нас турбує, того, про що думають і говорять ...

Культура - це прагнення до милозвучності і світла, головне ж - до того, щоб і милозвучність, і світло переважали.

Метью Арнолд

Ти хочеш, щоб твої пісні не померли? Співай про серце людини.

Роберт Браунінг

Література у всіх її видах - не що інше, як тінь доброї бесіди.

Коли з'єдналися любов і майстерність, можна чекати шедевра.

Джон Рескін

Вражаюче, як банальні чужі п'єси!

Образ правління, найбільш сприятливий для художника, - це відсутність всякого правління.

Велике щастя, що природа недосконала. Інакше у нас не було б мистецтва.

Оскар Уайльд

Мистецтво - наш духовний протест, відважна спроба вказати природі її належний шлях.

Мистецтво - швидше покривало, ніж дзеркало.

Кожен повинен бути витвором мистецтва ... або носити на собі твір мистецтва.

Вибрані - ті, для кого красиве має одне значення краси.

Мета мистецтва полягає в тому, щоб виявити мистецтво і приховати художника.

Оскар Уайльд

Розбіжність в думках щодо якогось твору мистецтва показує, що воно нове, складно і життєво.

Ті, хто знаходять гарні значення в гарних речах - культурні люди. Для них є надія.

Моральна життя людини належить до області, звідки черпають свої сюжети художники, а моральність мистецтва полягає в досконалому використанні недосконалого кошти.

Люди кажуть іноді, що краса поверхнева. Можливо, це і так, але, принаймні, вона менш поверхнева, ніж думка.

Мистецтво відображає не життя, а спостерігача.

Одна тільки таємничість може зробити для нас сучасне життя загадкової і чудовою. Найпростіша річ набуває особливу принадність, якщо тільки її приховувати.

Будь-яке мистецтво абсолютно марно.

Краса, справжня краса, закінчується там, де починається розумне вираз. Розум, сам по собі, є вид перебільшення і руйнує гармонію всякого особи. Як тільки сідаєш і починаєш думати, зараз же весь перетворюєшся в ніс, або в лоб, або в що-небудь жахливе.

Музика створює людині минуле, якого він не знав, і наповнює його свідомістю скорботи, якої сльози його ще не відали.

Художник повинен створювати красиве, але нічого в нього не вкладати із власного життя. Ми живемо в час, коли люди звертаються з мистецтвом, як ніби воно повинно бути видом автобіографії. Ми втратили абстрактне почуття краси.

Для мене краса - диво з див. Тільки дурні люди не судять по зовнішності. Істинне таїнство життя не в невидимому, а у видимому.

На світі за всім гарним і приємним прихована трагедія. Цілі світи повинні бути в безнастанній роботі, щоб міг розпуститися самий маленькій квітка.

Краса - вид геніальності, вона навіть вище генія, тому що не вимагає ніякого пояснення. Вона - одна з великих світових явищ, як світло сонця, весна, або віддзеркалення на темній поверхні води срібною раковини, яку ми звемо місяцем. У ній не можна сумніватися, у неї свої державні права.

Мета мистецтва не проста правда, а складна краса. Мистецтво, само по собі, є, по суті, форма перебільшення, і вибір об'єкта, що становить саму сутність мистецтва, не що інше, як пошук способу найбільш яскравого вираження своєї думки.

Думка і мова - для художника знаряддя мистецтва.

Якщо людина ставиться до життя художньо, мозок його - його серце.

Жоден культурна людина не розкаюється у випробуваним насолоді. Жоден некультурний не знає, що є насолода.

Ми живемо в час, який занадто багато читає, щоб бути мудрим, і занадто багато думає, щоб бути гарним.

Критик варто в такому ж відношенні до критикуемому твору мистецтва, як сам художник до видимого світу обрисів і кольору або невидимого світу пристрастей і думки. Для доведення свого мистецтва до досконалості він навіть не потребує найбільш прекрасних об'єктах. Йому все знадобиться.

Керівним початком в діях держави повинна бути користь, в діях окремої особи - краса.

Оскар Уайльд

Часто кажуть, що трагедія художника полягає у неможливості здійснити свій ідеал. Однак справжня трагедія, яка переслідує по п'ятах більшість сучасних художників, саме та, що вони здійснюють свої ідеали надто безумовно. А раз ідеал здійснений, він втрачає свою таємничу красу і стає просто вихідною точкою для шукання нового, іншого ідеалу.

У краси стільки ж різних значень, скільки у людини настроїв. Вона - символ символів. Вона відкриває людині все, тому що нічого не виражає. Коли вона представляється нашим поглядам, ми бачимо весь вогненно-яскравий світ.

Вищий вид критики - аналіз своєї власної душі. Він привабливіший від всіх історій, оскільки стосується лише вас одних.

Від своєї особистості ми ніколи не можемо звільнитися, і чого немає в творця, не може бути і в творінні.

Мистецтво не повинно нічого виражати, крім краси, не повинно носити відбитка іншої техніки, крім тієї, яку не бачиш. Картина повинна бути така, щоб про неї можна було сказати не що вона «добре написана», а що вона «зовсім не написана».

Є два способи не любити мистецтво. Перший - не любити його, другий - любити його розсудливо.

Популярність - той лавровий вінок, яким світ вінчає поганих художників. Все, що популярно - погано.

Оскар Уайльд

Таємниці мистецтва найкраще пізнаються потай. Краса, як і мудрість, любить відокремлене поклоніння.

Бути природним означає бути ясним, а бути ясним означає бути нехудожнім.

Душевне хвилювання заради цього хвилювання - мета мистецтва. Душевне хвилювання заради нього самого - мета в житті, а також тієї практичної організації життя, яку ми називаємо суспільством.
Оскар Уайльд

Люди найблагороднішого душевного складу надзвичайно схильні до впливу фізичної принади інших. Сучасна історія, не гірше древньої, дає нам з цього приводу багато сумних прикладів. Якби це було не так, історію зовсім не варто було б читати.

Минуле не має значення. Сьогодення не має значення. З чим нам доводиться рахуватися - це з майбутнім. Бо минуле - це те, чому людям не слід було бути. Сьогодення - те, чим їм не варто бути. Майбутнє - це справжнє поле для артистів.

Люди музичного світу нестерпні. Вони завжди хочуть, щоб людина стала цілком німим в той час, коли його єдина мрія розгортається, потрібно зовсім оглухнути.

Все прекрасне належить до того ж століття.

Дивитися на сучасні картини приємно, слів немає, принаймні, на деякі з них, але жити з ними абсолютно неможливо. Вони дуже розумні, дуже правдою, занадто розумні, їх зміст занадто очевидний, і значення їх дуже ясно виражено. Занадто короткий потрібен час, щоб вичерпати все те, що вони мають вам сказати, і тоді вони стають нудні, як родичі.

Якщо граєш добре, ніхто не слухає: якщо граєш погано, ніхто не розмовляє.

У століття розуму і відсутності краси мистецтво черпають не з життя, а один у одного

Щасливі актори! Вони за власним вибором беруть участь в трагедії або комедії, страждають або веселяться, сміються або плачуть. У дійсного життя не так. Більшість чоловіків і жінок примушена виконувати ролі, до яких не мають покликання. Світ - сцена, але п'єса погано поставлена.

Оскар Уайльд

Той, хто стоїть найбільш відокремлено від свого століття, відображає його краще за всіх.

Справжня краса - єдине, чого ще не в силах перемогти. Філософські вчення розсипаються, як пісок, вірування змінюють одна одну, але дійсно прекрасне є радістю всіх часів, надбанням вічності.

Послідовність - це останній притулок для людний, позбавлених уяви.

Мрійник - це той, хто тільки при місячному світлі може знайти свій шлях, і в покарання бачить світанок раніше за інших людей. У покарання і в нагороду.

Від своєї особистості ми ніколи не можемо звільнитися, і чого немає в творця, не може бути і в творінні.

Оскар Уайльд

Мистецтво - як природа. Якщо ви не пустите його в двері, воно увійде у вікно.

В основі мистецтва і літератури, як і в основі війни, лежать гроші.

Мистецтву можна навчитися лише у тих, хто заробляє їм собі на життя.

Історія мистецтва - це історія відроджень.

Будь-яке людське творіння, будь то література, музика чи живопис, - це завжди автопортрет.

Сзмюел Батлер

Велике витвір людського розуму має більший вплив на історію, ніж кровопролитна битва.

Семюел Смайлс

Багатообіцяючий художник - це не обов'язково художник, який вважає, що світ прекрасний. Йому достатньо вірити в те, що існує можливість зробити світ таким.

Джозеф Конрад

Хороший смак краще поганого, але й поганий краще, ніж відсутність всякого.

... Художник - будь то музикант, живописець, скульптор чи письменник - дитя багатьох поколінь, воістину віруючих, які з високо піднятою головою крокували, не зводячи очей з провідною зірки.

Джон Гачсуорсн

«Шедеври» і «талановиті речі» ростуть, як шипшина, а потім їх охоче звалюють в компот.

Люди жили століттями серед гір і дрімучих лісів, поки не зрозуміли, як багато в них поезії. Можливо, наші нащадки побачать фабричні труби червоними, як гірські вершини, а вуличні ліхтарі - природними, як дерева.

Мистецтво - в обмеженні; одна з найкрасивіших частин картини - це рама.

Про смаки не сперечаються: через смаків сваряться, скандалять і лаються.

Гілберт Кіт Честертон

Мрія - не брехня, а втілення.

Вільям Батлер Єйтс

Той, хто любить троянду, повинен служити троянді ... своїми руками.

Бути винахідливим та оригінальним - зовсім не означає бути екстравагантним і дурним. Зробіть ласку, дайте новому світу витончену і гідну сукню.

Люди майбутнього не будуть оснащені зразок телефонних стовпів або виглядати так, ніби щойно вискочили з механічної майстерні. Вони не будуть носити костюмів з целофану, освітлених неоновими лампочками, або ще чого-небудь в цьому роді. Не забувайте, що самі екстравагантні костюми, відомі людству, - це костюми, в які вбиралися дикуни для церемоніальних танців.

Герберт Уелпс

Стиль - як ніс: двох однакових не буває.

Критики, як і інші люди, бачать те, що шукають, а не те, що у них перед очима.

Ні мертва мова, ні мертва цивілізація ніколи не зможуть схвилювати світ.

Бернард Шоу 

Право, саме слово «поезія» викликає або нехтування, або незручність у дев'яноста восьми чоловік зі ста.

Здатність творити з'являється лише тоді, коли розвинена здатність занепокоїтися.

Джордж Оруелл

Зрештою, що завадить людині розірвати все, що він написав.

Апан Мілн

Музикознавець - це людина, яка вміє читати музику, але не здатний її слухати.

Духові оркестри дуже гарні на своєму місці - на відкритому повітрі і на відстані в кілька миль.

Тамас Бічам

Візьміть марсіанина і покажіть йому колекцію творів Ботічеллі, Перуджіно і Рафаеля. Хіба зможе він здогадатися по ним про умови життя, описаних у Макіавеллі?

Навіть рій наших пристрастей і думок піддається красі вічності; а піддавшись їй, зауважує своє власне неподобство; а помітивши своє неподобство, прагне себе змінити.

Вчені і художники - це люди, які вірять в те, що ми називаємо невизначено ідеалами. Але що таке ідеал? Ідеал є всього лише збільшена проекція будь-якої із сторін особистості.

Чим тільки не буває мистецтво, але на практиці воно зазвичай служить деяким духовним замінником алкоголю і шпанських мушок.

Які чудеса стали б доступні Бер-Ніні, будь у нього прожектори.

Трагедія - це фарс, що викликає у нас співчуття, фарс - трагедія, яка відбувається не з нами.

Олдос Хакслі

Мрія - не відхід від дійсності, а засіб наблизитися до неї.

Не буває розумних опер, адже люди не співають вголос гучним голосом, коли знаходяться в здоровому глузді.

Найкращий час для обдумування майбутньої книги - коли ви розмовляєте, перемиваючи чиїсь кісточки.

Агата Крісті
... Якби ми були у вигляді корів і ходили на чотирьох ногах, вся основа скульптури була б зовсім іншою.

Середній Перехідний розмір недостатньо відриває думку від повсякденності.

Генрі Мур

По-моєму, ідея мистецтва згубна для творчості.

Я з превеликим підозрою ставлюся до того, що оголошують твором мистецтва ще на стадії створення.

Я вважаю, що найцікавіші результати досягаються там і тоді, де і коли люди не прагнуть створити витвір мистецтва, а просто роблять свою справу, тобто працюють, як хороші ремісники.

Краса не повинна відповідати на питання «про що?» І «навіщо ?»... Прийнято вважати, що всі мистецтва прагнуть до статусу музики, адже музика - гарна музика - не буває про щось.

У які б глибини і далі не завели нас наші пошуки і відкриття, ми виявляємо, що до нас там уже побував Бах.

Дуглас Адамc

Відтінків сенсу більше, ніж ворон, І той, що ви маєте на увазі, Тьмою для інших можливо закритий.

Джон Уейн -

Критик - це людина, яка знає дорогу, але не вміє керувати автомобілем.

Кеннет Тайнен.

Дональд Дейві -

Художник - це чарівник, який живе серед людей, щоб задовольнити їхній потяг до безсмертя.

Там Стоппард
 http://vk-secrets.ru/ua

Щедрик

  Колись давно я буквально шокувала одного американця новиною про те, що їхня різдвяна Carol of the Bells – то насправді наш «Щедрик», старо...